Dijous passat es va presentar en la Conselleria de Cultura la nova versió del programa de traducció, correcció i assessorament SALT.usu. Es tracta del mateix programa, però amb unes millores ben notables que el fan, ara mateix, el millor programari de traducció castellà-valencià.
Conscients dels reptes del temps que vivim, el nou SALT.usu treballa en línia (salt.gva.es/va) i disposa d'una App per a mòbils i tauletes. Ja no cal, per tant, instal·lar cap programa en l'ordinador.
Ací van algunes novetats interessants del traductor-corrector SALT.usu perquè les descobrisques:
Accés :hsalt.gva.es/va
Traductor:pots traduir textos en diferents formats en qüestió de segons. Hi ha dosopcions: podem apegar un text en el quadre o bé pujar un arxiu del tipusODT, ODS, ODP, DOCX, XLSX o PPTX, no superior a 30 MB. En un parell de segons ens retorna el text traduït.
Corrector: s'ha millorat moltíssim respecte de les versions anteriors. Detecta errors de tot tipus, fins i tot les comes mal posades. És una eina important perquè reflexiones i aprengues dels errors que comets a l'hora de redactar textos.
GramaTIC:espai per a resoldre dubtes de tot tipus i aprendre llengua.
Diccionari: accés directe al Diccionari normatiu valenciàde l'AVL per si necessites consultar el significat d'alguna paraula.
APP: ara pots copiar i compartir les teues traduccions immediatament en el WhatsApp, Twitter, Drive, Telegram, Dropbox... i molt més.
Comparte la noticia