El reconocido escritor catarrojense Ramón Guillem ha vuelto
a cruzar fronteras con la traducción de uno de sus cuentos al idioma húngaro. La
obra del poeta de l'Horta está publicada junto a una antologÃa de reputados autores contemporáneos como
Isabel Clara Simó, Carmen Riera, Quim Monzó, Sergi Pà mies o Albert Sánchez
Piñol.
Publicado por la editorial húngara
L´Harmattan, ha visto la luz Mentafagylalt.,
una antologÃa de cuentos de veinticuatro escritores contemporáneos. La traducción ha estado a cargo del poeta
Balázs Deri y del profesor Kálmán Faluba, quien ya habÃa traducido con
anterioridad, entre otros, a Ramon Llull, Vicent Andrés Estellés y Miquel MartÃ
y Polo.
Guillem, ilusionado por ser la primera vez que le traducen
a esta lengua un texto narrativo (en poesÃa ya hace tiempo que le habÃan
traducido) estará el próximo jueves, 19 de enero, presentando junto a Jaume
Pérez Montaner el poemario "Simfonia per a un estat de coma" de otro autor
catarrojense como es Ramón Ramón.
Ramón Ramón, que llega
con esta publicación a su quinta obra, ganó con su primer libro el premio Benvingut
Oliver que concede el Ayuntamiento de la localidad, y con posterioridad ha
ganado premios como el Ciutat d´Elx, o el premi Manuel RodrÃguez d´Alcoi.
El acto, organizado por
la editorial catarrojense Perifèric Edicions, será en la Casa del Libro de
Valencia, a partir de las 19.30 horas.
CategorÃas de la noticia
Quizá te interese