Cartel informativo. Foto: EPDA. La localidad de
Alboraia celebrará, el viernes 27 de septiembre, la tercera edición del Día
Internacional de la
Traducción para reconocer y homenajear el trabajo de las
personas que se dedican profesionalmente a la traducción de palabras de una
lengua a otra con una actividad de lectura protagonizada por los vecinos de la
localidad.
La concejala de Cultura,
Angels Belloch, destaca la importancia de que un municipio como Alboraia
aproveche las propuestas de los ciudadanos como, por ejemplo, la iniciativa de
la vecina del pueblo y traductora profesional Encarna Sant Celoni que propusó organizar el Día Internacional de la Traducción.
Asimismo,
Belloch, explica que en una sociedad en la que se pretende promocionar la
cultura del esfuerzo es necesario que se reconozcan tareas como la de
traducción, entre otras tantas, en las que los profesionales no tienen
visibilidad.
En este día,
concretamente a las 20.00 horas, la
Casa de de Comte Zanoguera, situada en la plaza Constitución
en pleno casco histórico de la localidad de Alboraia, acogerá una actividad de lectura de textos
traducidos en el que los participantes,
mayoritariamente vecinos del pueblo, podrán leer un escrito escogido libremente
por ellos mismos o uno de los 70 textos sugeridos directamente por la
organización del evento.
Todos los
escritos que se leerán estarán escritos originalmente con carácteres no latinos,
en su lengua original, es decir, en lenguajes como el chino, el japonés, el
hebrero o el griego, entre otros.
Todos los
participantes en el evento recibirán como presente un punto de lectura y una
degustación, como no podría ser de otra forma, de horchata y ‘fartons’.
La organizadora
del evento, Encarna Sant Celoni, afirma que este acontecieminto le ha dado uno
de los mejores regalos que nunca ha recibido como traductora. “Recuerdo una
señora de Alboraia que participo en una edición pasada, había vivido más de 40
años en Alemania donde emigro para ayudar económicamente a su familia, y leyó
una traducción personal y propia de un poema escrito en Alemán. Fue un
traducción tan humana que me llegó muy adentro”, asegura la traductora y
escritora.
Sant Celoni, por
otra parte, se enorgullece explicando que Alboraia fue en 2010 y en 2011 el único municipio de valencia que
homenajeó el Día Internacional de la Traducción siendo una localidad pionera en el
apoyo a este colectivo profesional en la Comunidad Valenciana.
La Casa de la cultura Peris Aragó, donde
está ubicada la biblioteca pública de Alboraia, será el escenario para una
exposición de libros traducidos del 23 al 30 de septiembre para sumarse al
homenaje que Alboraya hace al gremio de los traductores.
Comparte la noticia
Categorías de la noticia