Transcripción del escrito remitido por Círculo Cívico Valenciano a la Casa de Su Majestad el Rey, felicitando su iniciativa de introducir el idioma valenciano entre las lenguas oficiales de España en las cuales se puede navegar en la web de la institución, y de haber transcrito al valenciano el discurso oficial de Navidad de Su Majestad, y al tiempo haciéndole saber que la normativa utilizada para ello no corresponde con la promulgada por la RACV, entidad a la cual Su Majestad otorgó la categoría de Real en 1991, y sí en cambio coincide con la normativa del ente político y sucursalista creado por políticos sin escrúpulos, llamado AVL, que reduce la Lengua Valenciana a la categoría de variante dialectal del catalán.
"Círculo Cívico Valenciano, asociación que me honro en presidir, tiene como fundamento la defensade las señas de identidad de nuestra Comunidad Valenciana inmersa en el marco constitucionalespañol.
Con el beneplácito de la Junta Directiva me dirijo a Vd para expresarle mi satisfacción por podernavegar por la web de la Casa Real en nuestro idioma valenciano, tal y como sucede con el resto delas lenguas cooficiales en España. Así mismo nos satisface que el mensaje de Navidad de suMajestad haya sido también traducido a nuestro idioma valenciano. Le rogaria transmitiesedoblemente esta satisfacción a S.M. el Rey Juan Carlos I de España por ser además el actual Reydel Reino de Valencia.
Por otra parte, es también mi deber como presidente de la asociación, transmitirle el malestar que seha creado en un amplio sector de la Comunidad Valenciana por la redacción, tanto del textovalenciano de la web de la Casa Real, como del propio mensaje navideño de Su Majestad, realizadausando un léxico y una sintaxis más cercanos al de otras lenguas que al propio valenciano.
Le supongo conocedor del conflicto lingüístico que surgió en nuestra Comunidad Valenciana en los primeros tiempos de la democracia, conflicto que a día de hoy sigue sin resolverse y causando malestar y confusión sobre todo entre los jóvenes.
La Real Academia de Cultura Valenciana es una fundación pública dependiente de la Diputación Provincial de Valencia. Su origen tenemos que buscarlo en 1915, cuando esta corporación provincial piensa encrear una entidad que trabajara y estudiara la lengua y cultura propias de los valencianos. Se fundaese año lo que en aquel tiempo recibió la denominación de Centro de Cultura Valenciana.
El funcionamiento y las actividades del Centro iban aumentando, así como también su prestigio,todo lo cual provoca que se adoptara otra denominación que recogiera mejor la esencia y el espíritu que había tomado la entidad. De esta manera en 1978 pasa a denominarse Academia de CulturaValenciana.
En 1986, y siguiendo con el espíritu de promoción y de interrelación externa, la Academia fueaceptada dentro del Instituto de España como Academia asociada, junto a otras academias deEspaña.
En 1991 se vio cumplida otra aspiración que los responsables de la Academia tenían en mente. Eneste año su Majestad el Rey Don Juan Carlos I le concedió el título de Real, de manera que a partirde ese momento, esta entidad que fuera fundada por la Diputación Provincial de Valencia para elestudio de la lengua y de la cultura valencianas, era reconocida y bautizada con el nombre de RealAcademia de Cultura Valenciana.
La Real Academia de Cultura Valenciana dictaminó, en 1978, unas normas ortográficas quenormativizaban la lengua valenciana, normas conocidas por el apelativo de Normas de El Puig.
Estas normas tuvieron un reconocimiento oficial, al ser publicado con ellas, en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana, la primera edición del Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana,en 1982 y ser usadas por la propia Conselleria de Cultura de la Generalitat Valenciana para laenseñanza del valenciano hasta 1983.
Estos trabajos de investigación sobre la lengua valenciana hicieron que la entidad científica pasara aconvertirse en una entidad con raigambre popular por su defensa y recuperación de la auténticacultura valenciana, frente a los continuos intentos de anexión lingüística y cultural por parte de otrosterritorios ajenos a nuestra Comunidad.
Seria un honor para nosotros, que transmitiera a Su Majestad la traducción al valenciano deldiscurso navideño, realizada utilizando las normas de la Academia de Cultura Valenciana a la que élmismo otorgó el título de Real, normas que lamentablemente fueron vilipendiadas en 1998 con lacreación de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), institución que realiza una nueva normativabasada en que, el uso de la denominación de lengua valenciana no implica que sea un idioma distinto al compartido por las Comunidades Autónomas de Cataluña y de las Islas Baleares, elprincipado de Andorra y otros territorios de la antigua Corona de Aragón como la franja orientalaragonesa, la ciutat sarda de l’Alguer i el departamento francés de los Pirineos Orientales, con lo cualno solamente no se ha resuelto el conflicto lingüístico creado en los primeros años de la transicióndemocrática, sino que se ha visto agravado.
Deseando que Su Majestad, como Rey de Nuestro Reino de Valencia, pueda entender el malestarcultural y lingüístico en el que estamos inmersos, quedo a su entera disposición, CCV."
Comparte la noticia
Categorías de la noticia