Decidix es una formación política que se define como "valencianista". /EPDA Decidix lamenta la decisión del arzobispo Enrique Benavent de publicar los evangelios en lo que califican de ser "una versión catalanizada que rompe con el consenso lingüístico establecido con anterioridad en la Iglesia Valenciana".
La candidata de Decidix a la alcaldía de Valencia, Mar Bolea Ferrer, ha señalado que “esta decisión unilateral del arzobispo no contribuye a que la palabra de Dios llegue con la precisión y sensibilidad oportunas a la comunidad valenciana de fieles. Desde el Concilio Vaticano II, la Iglesia Católica se ha propuesto comunicarse con sus feligreses en su lengua vernácula, cosa que parece no importar a Enrique Benavent”.
Desde el partido valencianista se recuerda que existe un "ingente y valioso trabajo de traducción de textos litúrgicos llevado a cabo por Josep Almiñana, Lluís Alcón y la asociación cultural Amunt el Cor". "Se trata, no en vano, de las traducciones oficiales al valenciano de los evangelios aprobadas en mayo de 1984 por la Conferencia Episcopal Española" según señala.
Por último, Mar Bolea Ferrer ha manifestado que “no nos extrañan las veleidades pancatalanistas de Enrique Benavent, acreditadas durante su periodo como obispo de Tortosa. Como máximo representante de la Iglesia Valenciana, le reclamamos que reconsidere su postura arbitraria y dogmática. La Iglesia es una institución que no puede vivir de espaldas a sus fieles ni al pueblo en el que desarrolla sus actividades espirituales”.
Comparte la noticia