El
ple del Consell ha aprovat el decret pel qual es regulen els usos
institucionals i administratius de les llengües oficials de la
Generalitat. Aquest decret té com a objectiu regular els usos
institucionals i administratius del valencià i el castellà en la
Generalitat i garantir els drets lingüístics de la ciutadania valenciana
reconeguts en l'Estatut d'Autonomia i en la Llei 4/1983, de 23 de
novembre, d'Ús i Ensenyament del Valencià. El decret entrarà en vigor
als sis mesos de la seua publicació en el 'Diari Oficial de la
Generalitat'.
L'Estatut d'Autonomia declara, tant l'estatus de llengua
oficial del valencià, a tot el territori valencià, compartit amb el
castellà, com la consideració del valencià com la llengua pròpia de la
Comunitat Valenciana, alhora que fa recaure sobre la Generalitat el
paper de garant del compliment efectiu tant de l'oficialitat com de l'ús
normal de les dues llengües.
La Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià, per la seua banda,
proclama el dret de valencians i valencianes a conéixer i usar el
valencià oralment i per escrit, tant en les relacions privades com en
les relacions amb les instàncies públiques, i estableix que al territori
valencià tots els ciutadans tenen el dret a dirigir-se i relacionar-se
amb la Generalitat, amb els ens locals i altres de caràcter públic, en
valencià.
El decret estableix, en la disposicions preliminars, que el
valencià és la llengua pròpia de l'Administració de la Generalitat,
sense que això supose cap limitació respecte de l'altra llengua oficial i
que la seua normativa lingüística és l'establida per l'Acadèmia
Valenciana de la Llengua i pels criteris lingüístics de l'Administració.
Pel que fa a la imatge institucional, els elements d'identitat
corporativa es redactaran en valencià, mentre que la retolació
informativa es farà en valencià en el territori de predomini lingüístic
valencià, i en castellà en el de predomini castellà, on es podrà fer, a
més en valencià.
Respecte als usos interns, les actuacions administratives
internes es redactaran en valencià, el material d'ofimàtica s'adaptarà,
si és possible, perquè funcione en valencià, mentre que el programari
elaborat o encarregat per l'administració es crearà en valencià.
En les relacions amb la ciutadania, les notificacions i
comunicacions es realitzaran en valencià, quan es remeta residents en
territoris de predomini lingüístic valencià, i també en castellà quan ho
sol·licite el destinatari. Per a l'àmbit de predomini castellà, es
redactaran en valencià i castellà, i per als destinataris de fora de la
Comunitat es redactaran en castellà, llevat que es tracte de comunitats
pertanyents al mateix àmbit lingüístic.
Els models normalitzats tindran format bilingüe, excepte els
casos en què, per la seua extensió o complexitat, es determine que
tinguen versions separades en valencià i castellà. Així mateix, les
còpies de documents en valencià amb destinació a altres comunitats
aniran acompanyades de traducció al castellà, llevat que siguen
comunitats del mateix àmbit lingüístic.
En el cas dels registres, els electrònics empraran el valencià
en la recollida i processament de dades, a fi de garantir la
compatibilitat informàtica i interconnexió amb altres administracions.
Els certificats es faran en valencià si el sol·licitant no demana que es
realitzen en castellà.
En relació a l'atenció al públic, el personal d'atenció al
públic iniciarà en valencià la comunicació, així com els sistemes
telefònics o telemàtics automàtics tindran el valencià com a primera
llengua.
En les publicacions i publicitat, els fullets, cartells i
avisos es redactaran, almenys, en valencià, igual que la publicitat
institucional i les publicacions periòdiques de l'Administració tindran
el valencià com a llengua d'ús normal. Pel que fa a Internet, intranet i
xarxes socials, els continguts de l'Administració es podran consultar,
almenys, en valencià i castellà.
En els contractes es procurarà que els contractistes utilitzen
el valencià en els béns i serveis objecte del contracte, i així es farà
constar en els corresponents plecs de clàusules. Els estudis, projectes o
treballs encarregats per l'Administració s'entregaran, almenys, en
valencià i els documents contractuals es redactaran en valencià, i també
en castellà si ho sol·licita l'altra part.
En els convenis, els convenis subscrits amb persones de l'àmbit
territorial de predomini valencià, o en comunitats del mateix àmbit
lingüístic, es redactaran en valencià. En la resta de convenis es
redactaran, almenys, en valencià. Així mateix, en les escriptures
públiques atorgades per l'Administració de la Generalitat es redactaran
en valencià i, si se sol·licita per l'altra part, també en castellà.
Respecte a les relacions institucionals, les comunicacions amb
institucions estatutàries es realitzaran en valencià. Amb entitats
locals valencianes, es farà en valencià, en l'àmbit de predomini
valencià, i en valencià i castellà en l'àmbit de predomini castellà. Amb
la resta d'administracions amb seu a la Comunitat Valenciana es farà en
valencià, incloent-hi l'Administració de Justícia, i amb altres
administracions públiques es farà en valencià i castellà, llevat que
siguen per a comunitats del mateix àmbit lingüístic.
Finalment, s'estableix que en les intervencions públiques que
realitzen les autoritats i alts càrrecs per raó del càrrec es procurarà
usar el valencià.
Comparte la noticia
Categorías de la noticia