Ir al contenido principal

Uno de los más bellos incunables

JUAN BENITO RODRÍGUEZ MANZANARES
Juan Benito Rodríguez Manzanares
Juan Benito Rodríguez Manzanares

En ocasiones las personas quevivimos en un lugar, ya siendo nativos del mismo o de acogida, no llegamos asaber cuán grande es el lugar donde vivimos. Y uno de esos lugares es Valenciaen España, pues realmente la Valencia española, ha sido y es una de lasciudades del mundo que más «primeras veces» ha visto florecer algo en losrecovecos de sus tierras.

Y entre estas numerosas veces,contamos con el orgullo de ser la primera ciudad española que imprimió un libroen España, y además redactado en lengua valenciana que, como bien dice Miguelde Cervantes Saavedra (1547-1616):

«La valenciana, graciosa lengua,con quien sólo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable».

Así pues, he de comenzar porcomentar que, siendo el setabense Luis Despuig (1410-1482) virrey de Valencia yoctavo Maestre de la Orden de Montesa, el día 14 de febrero de 1474 convocó uncertamen poético el cual, según sus Bases de participación, requería que lospoemas enviados a concurso debían tener cuarenta y cuatro versos decasílabosagrupados en cinco estrofas de ocho versos con la siguiente rima: «ABBACDCD» yun estribillo final de cuatro versos. Además, cada verso debía tener unacesura, como es preceptivo en todos los versos de Arte Mayor, y esta debíaestar tras la cuarta sílaba métrica que, además, debía tener una de lasacentuaciones versales.

Como premisa imprescindible departicipación, todos los poemas debían estar dedicados a la Virgen María parahonrarla, glorificarla y elogiarla en grado sumo. Y, para tan magno concurso sepuso como premio un trozo de tela de terciopelo que, sería suficientementegrande como para que el ganador se pudiera confeccionar un chaleco.

El jurado del concurso estuvocompuesto por Joan de Poxida y Lluis Castellvi Vic (¿?-1481) en representaciónde la nobleza valenciana; el técnico Martí Enyego, el Obispo Cristóbal y elliterato Bernat de Fenollar (1438-1516), presbítero de la Catedral de Valencia queademás, fue quien dirigió y organizó el concurso, siendo también el escritor delcartel poético anunciador.

Pero el jurado finalmentedecidió que ningún participante debía ganar el premio pues tan sólo la VirgenMaría debía ser galardonada. Pero para todos los trovadores y poetasparticipantes, de los que se desconoce el número total, haber participado fue premiomás que suficiente. Comentar que, en ese momento histórico no se llamabanpoetas a quienes componían sus poemas en latín.

Mas, lo que sí se conoce concerteza son los poetas que conformaron el libro que recogió las mejores poesíasdel concurso, libro que se tituló:

«Obres e trobes en lahors de la VergeMaria»

(«Obras y trovas para elogio dela Virgen María»)

El cual el 25 de marzo de 1474 salióde la imprenta del comerciante alemán Jacobo Vitzlán que dirigía el tambiénalemán afincado en Valencia Labert Palmart (1400?-¿?), situada en el valencianoBarrio del Carmen junto al Portal de la Valldigna que separaba las zonas mora ycristiana.

Este incunable Valenciano yprimer libro impreso en toda España, contó con los poemas de, entre otrosliteratos:

Joan Roïg de Corella, JordiCentelles, Lluís Alcanyís, Jaume Roig, Joan de Nàjera, Berenguer de Cardona,Pere Peres, Joan Verdanxa, Joan Moreno, Antoni Vallmanya, Lluís Munyoç, BernatDespuig, Joan Gamiça, Narcís Vinyoles, Joan Sobrevero, Joan Llençol, GenísFira, Miquel Peres, Bernardí Vallmanya, Pere de Civillar, Francesc Villalba, LlorençDiamant, Joan de Sant Climent, Bartomeu Salvador, Lluís Català, Pere Alcanyís, BartomeuDimas, Joan del Bosch, Lluís Garcia, Jeroni Monçó, Francesc Sant Ramon, MateuEsteve, Pere Bell Joan Vidal y muchos más.

El libro estuvo compuesto con untotal de cuarenta y cinco poemas para gloria y elogio de la Virgen María, delos cuales, cuarenta fueron compuestos en valenciano, cuatro en castellano yuno en italiano.

Es curioso y digno de mencionar,que los poetas y trovadores participantes, se podían presentar al concurso dedos maneras:

«Tirant a joya» («Tirando a lajoya»)

Es decir, optando a ganar elpremio.

«A l’honor» («Al honor»)

Es decir, fuera de concurso y,por lo tanto, sin querer optar al premio.

El libro destaca por lautilización de la tipografía romana en lugar de la gótica que en esos momentosera la más utilizada para la impresión de libros en Europa; por la paginación desus páginas con ausencia total de columnas y, sobre todo por contar con poemas compuestosen diferentes lenguas.

Es preceptivo comentar que deesta primera edición de les Obres e trobes en lahors de la Verge Maria, sólo seconserva un ejemplar, el cual se encuentra en la Biblioteca Histórica de laUniversidad de Valencia.

Como apunte extra comentar que, MaríaCruz Cabeza Sánchez-Albornoz directora de la Biblioteca de la Universidad deValencia, asegura que una de las obras del libro fue compuesta por una mujer denombre «Yolanda», que escribía en valenciano y que, además, afirma que hay unnotario que da fe de que hay una mujer que escribe en su nombre.

De cualquier modo, Obres etrobes en lahors de la Verge Maria, es un libro que sin lugar a dudas hamarcado la historia de la lengua valenciana, pues como he citado es unincunable, que son los libros impresos entre 1453, fecha de invención de laimprenta moderna y 1500, fue impreso en Valencia, siendo, además, el primerlibro impreso en toda España. La convocatoria del concurso la realizó un virreyvalenciano, todo ello estuvo coordinado por un literato y presbítero valencianoy, además, con cuarenta poesías compuestas en valenciano. ¡Qué libro másgrande!

Valencia es sinónimo de cultura,tradición e historia.

Sobre el autor

JUAN BENITO RODRÍGUEZ MANZANARES
Lo más leído